Index: openoffice_org-ja/starmath/source.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/starmath/source.po	(revision 240)
--- openoffice_org-ja/starmath/source.po	(revision 241)
***************
*** 261,267 ****
  #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text
  msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text"
  msgid "Indexes"
! msgstr "インデックス"
  
  #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text
  msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text"
--- 261,267 ----
  #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text
  msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text"
  msgid "Indexes"
! msgstr "指数と添え字"
  
  #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text
  msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text"
***************
*** 280,286 ****
  #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text
  msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text"
  msgid "Symbols"
! msgstr "データポイント"
  
  #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text
  msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text"
--- 280,286 ----
  #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text
  msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text"
  msgid "Symbols"
! msgstr "数式用アクセント記号"
  
  #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text
  msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text"
Index: openoffice_org-ja/scaddins/source/analysis.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/scaddins/source/analysis.po	(revision 240)
--- openoffice_org-ja/scaddins/source/analysis.po	(revision 241)
***************
*** 1207,1213 ****
  #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.4.string.text
  msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.4.string.text"
  msgid "Npery"
! msgstr "複利計算期間"
  
  #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.string.text
  msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.string.text"
--- 1207,1213 ----
  #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.4.string.text
  msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.4.string.text"
  msgid "Npery"
! msgstr "年間支払回数"
  
  #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.string.text
  msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.string.text"
***************
*** 1929,1935 ****
  #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.4.string.text
  msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.4.string.text"
  msgid "Npery"
! msgstr "複利計算期間"
  
  #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.5.string.text
  msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.5.string.text"
--- 1929,1935 ----
  #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.4.string.text
  msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.4.string.text"
  msgid "Npery"
! msgstr "年間支払回数"
  
  #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.5.string.text
  msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.5.string.text"
Index: openoffice_org-ja/sw/source/ui/utlui.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/sw/source/ui/utlui.po	(revision 240)
--- openoffice_org-ja/sw/source/ui/utlui.po	(revision 241)
***************
*** 796,802 ****
  
  #: navipi.src#ST_INDEX.string.text
  msgid "~Index"
! msgstr "インデックス(~I)"
  
  #: navipi.src#ST_INSERT.string.text
  msgctxt "navipi.src#ST_INSERT.string.text"
--- 796,802 ----
  
  #: navipi.src#ST_INDEX.string.text
  msgid "~Index"
! msgstr "目次と索引(~I)"
  
  #: navipi.src#ST_INSERT.string.text
  msgctxt "navipi.src#ST_INSERT.string.text"
***************
*** 838,844 ****
  
  #: navipi.src#ST_REMOVE_INDEX.string.text
  msgid "~Remove Index"
! msgstr "索引を削除(~R)"
  
  #: navipi.src#ST_REMOVE_TBL_PROTECTION.string.text
  msgid "~Unprotect"
--- 838,844 ----
  
  #: navipi.src#ST_REMOVE_INDEX.string.text
  msgid "~Remove Index"
! msgstr "本文とのリンクを削除(~R)"
  
  #: navipi.src#ST_REMOVE_TBL_PROTECTION.string.text
  msgid "~Unprotect"
***************
*** 865,871 ****
  #: navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text
  msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text"
  msgid "Indexes"
! msgstr "インデックス"
  
  #: navipi.src#ST_UPDATE_LINK.string.text
  msgid "Links"
--- 865,871 ----
  #: navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text
  msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text"
  msgid "Indexes"
! msgstr "目次と索引"
  
  #: navipi.src#ST_UPDATE_LINK.string.text
  msgid "Links"
***************
*** 895,913 ****
  
  #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text
  msgid "Demote Chapter"
! msgstr "章を格下げする"
  
  #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_LEFT.toolboxitem.text
  msgid "Promote Level"
! msgstr "レベルを格上げする"
  
  #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_RIGHT.toolboxitem.text
  msgid "Demote Level"
! msgstr "レベルを格下げする"
  
  #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text
  msgid "Promote Chapter"
! msgstr "章を格上げする"
  
  #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_OUTLINE_LEVEL.toolboxitem.text
  msgid "Heading Levels Shown"
--- 895,913 ----
  
  #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text
  msgid "Demote Chapter"
! msgstr "章を下に移動する"
  
  #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_LEFT.toolboxitem.text
  msgid "Promote Level"
! msgstr "レベルを上に移動する"
  
  #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_RIGHT.toolboxitem.text
  msgid "Demote Level"
! msgstr "レベルを下に移動する"
  
  #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text
  msgid "Promote Chapter"
! msgstr "章を上に移動する"
  
  #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_OUTLINE_LEVEL.toolboxitem.text
  msgid "Heading Levels Shown"
Index: openoffice_org-ja/sw/source/ui/inc.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/sw/source/ui/inc.po	(revision 240)
--- openoffice_org-ja/sw/source/ui/inc.po	(revision 241)
***************
*** 17,31 ****
  
  #: swmn_tmpl.hrc#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_EDIT_CURRENT_TOX.menuitem.text
  msgid "~Edit Index/Table"
! msgstr "目次 / 表の編集(~E)"
  
  #: swmn_tmpl.hrc#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_REMOVE_CUR_TOX.menuitem.text
  msgid "Delete Index/Table"
! msgstr "目次 / 表の削除"
  
  #: swmn_tmpl.hrc#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_UPDATE_CUR_TOX.menuitem.text
  msgid "~Update Index/Table"
! msgstr "目次 / 表の更新(~U)"
  
  #: swmn_tmpl.hrc#MN_RESET.FN_FORMAT_RESET.menuitem.text
  msgid "~Default Formatting"
--- 17,31 ----
  
  #: swmn_tmpl.hrc#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_EDIT_CURRENT_TOX.menuitem.text
  msgid "~Edit Index/Table"
! msgstr "目次と索引の編集(~E)"
  
  #: swmn_tmpl.hrc#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_REMOVE_CUR_TOX.menuitem.text
  msgid "Delete Index/Table"
! msgstr "目次と索引の削除"
  
  #: swmn_tmpl.hrc#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_UPDATE_CUR_TOX.menuitem.text
  msgid "~Update Index/Table"
! msgstr "目次と索引の更新(~U)"
  
  #: swmn_tmpl.hrc#MN_RESET.FN_FORMAT_RESET.menuitem.text
  msgid "~Default Formatting"
Index: openoffice_org-ja/sw/source/ui/frmdlg.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/sw/source/ui/frmdlg.po	(revision 240)
--- openoffice_org-ja/sw/source/ui/frmdlg.po	(revision 241)
***************
*** 320,330 ****
  
  #: frmpage.src#TP_FRM_URL.CB_CLIENT.checkbox.text
  msgid "~Client-side image map"
! msgstr "クライアントサイト イメージマップ(~C)"
  
  #: frmpage.src#TP_FRM_URL.CB_SERVER.checkbox.text
  msgid "~Server-side image map"
! msgstr "サーバーサイト イメージマップ(~S)"
  
  #: frmpage.src#TP_GRF_EXT.CB_HOR.checkbox.text
  msgid "Hori~zontally"
--- 320,330 ----
  
  #: frmpage.src#TP_FRM_URL.CB_CLIENT.checkbox.text
  msgid "~Client-side image map"
! msgstr "クライアントサイド イメージマップ(~C)"
  
  #: frmpage.src#TP_FRM_URL.CB_SERVER.checkbox.text
  msgid "~Server-side image map"
! msgstr "サーバーサイド イメージマップ(~S)"
  
  #: frmpage.src#TP_GRF_EXT.CB_HOR.checkbox.text
  msgid "Hori~zontally"
***************
*** 383,389 ****
  
  #: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_ALT_NAME.fixedtext.text
  msgid "~Alternative (Text only)"
! msgstr "次候補の名前(~A)"
  
  #: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NAME.fixedtext.text
  msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NAME.fixedtext.text"
--- 383,389 ----
  
  #: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_ALT_NAME.fixedtext.text
  msgid "~Alternative (Text only)"
! msgstr "代替テキスト(~A)"
  
  #: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NAME.fixedtext.text
  msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NAME.fixedtext.text"
Index: openoffice_org-ja/sw/source/ui/app.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/sw/source/ui/app.po	(revision 240)
--- openoffice_org-ja/sw/source/ui/app.po	(revision 241)
***************
*** 896,902 ****
  
  #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_ROW_SPLIT.menuitem.text
  msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns"
! msgstr "ページと段組みにわたって行を分ける(~C)"
  
  #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
  msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
--- 896,902 ----
  
  #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_ROW_SPLIT.menuitem.text
  msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns"
! msgstr "ページおよび段をまたいで行を分割させる(~C)"
  
  #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
  msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
***************
*** 909,915 ****
  
  #: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT.menuitem.text
  msgid "~Number Recognition"
! msgstr "番号認識(~N)"
  
  #: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_VIEW_TABLEGRID.menuitem.text
  msgid "Table Boundaries"
--- 909,915 ----
  
  #: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT.menuitem.text
  msgid "~Number Recognition"
! msgstr "数字の認識(~N)"
  
  #: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_VIEW_TABLEGRID.menuitem.text
  msgid "Table Boundaries"
Index: openoffice_org-ja/sw/source/ui/table.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/sw/source/ui/table.po	(revision 240)
--- openoffice_org-ja/sw/source/ui/table.po	(revision 241)
***************
*** 511,517 ****
  
  #: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_MORE.morebutton.text
  msgid "~More"
! msgstr "オプション(~M)"
  
  #: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_ADD.pushbutton.text
  msgid "~Add"
--- 511,517 ----
  
  #: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_MORE.morebutton.text
  msgid "~More"
! msgstr "詳細(~M)"
  
  #: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_ADD.pushbutton.text
  msgid "~Add"
Index: openoffice_org-ja/extensions/source/propctrlr.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/extensions/source/propctrlr.po	(revision 240)
--- openoffice_org-ja/extensions/source/propctrlr.po	(revision 241)
***************
*** 755,793 ****
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text
  msgid "Execute action"
! msgstr "実行アクション"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
  msgid "While adjusting"
! msgstr "調整する時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text
  msgid "After updating"
! msgstr "更新した後"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
  msgid "Approve action"
! msgstr "承認アクション"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text
  msgid "Fill parameters"
! msgstr "パラメータで入れる"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text
  msgid "Prior to reset"
! msgstr "元に戻す前"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text
  msgid "Before record action"
! msgstr "レコードのアクション実行前"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text
  msgid "Before updating"
! msgstr "更新する前"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text
  msgid "Changed"
! msgstr "変更した時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text
  msgid "Confirm deletion"
--- 755,793 ----
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text
  msgid "Execute action"
! msgstr "実行時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
  msgid "While adjusting"
! msgstr "調整時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text
  msgid "After updating"
! msgstr "更新後"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
  msgid "Approve action"
! msgstr "実行前"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text
  msgid "Fill parameters"
! msgstr "パラメータ入力時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text
  msgid "Prior to reset"
! msgstr "リセット前"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text
  msgid "Before record action"
! msgstr "レコードアクションの実行前"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text
  msgid "Before updating"
! msgstr "更新前"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text
  msgid "Changed"
! msgstr "変更時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text
  msgid "Confirm deletion"
***************
*** 799,805 ****
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text
  msgid "When receiving focus"
! msgstr "フォーカスを得た時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text
  msgid "When losing focus"
--- 799,805 ----
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text
  msgid "When receiving focus"
! msgstr "フォーカスを受け取った時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text
  msgid "When losing focus"
***************
*** 823,841 ****
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text
  msgid "Mouse moved while key pressed"
! msgstr "キーを押しマウス操作する時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text
  msgid "Mouse inside"
! msgstr "マウスを内に入れた時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text
  msgid "Mouse outside"
! msgstr "マウスを外に出した時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text
  msgid "Mouse moved"
! msgstr "マウス操作時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text
  msgid "Mouse button pressed"
--- 823,841 ----
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text
  msgid "Mouse moved while key pressed"
! msgstr "キーを押しながらマウス移動した時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text
  msgid "Mouse inside"
! msgstr "マウスを内側に入れた時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text
  msgid "Mouse outside"
! msgstr "マウスを外側に出した時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text
  msgid "Mouse moved"
! msgstr "マウス移動した時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text
  msgid "Mouse button pressed"
***************
*** 847,857 ****
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text
  msgid "After record change"
! msgstr "レコード置換後"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text
  msgid "Before record change"
! msgstr "レコード置換前"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text
  msgid "When reloading"
--- 847,857 ----
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text
  msgid "After record change"
! msgstr "レコード変更後"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text
  msgid "Before record change"
! msgstr "レコード変更前"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text
  msgid "When reloading"
***************
*** 859,873 ****
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text
  msgid "Before reloading"
! msgstr "再ロードする前"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text
  msgid "After resetting"
! msgstr "元に戻した後"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text
  msgid "After record action"
! msgstr "レコードのアクション実行後"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text
  msgid "Before submitting"
--- 859,873 ----
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text
  msgid "Before reloading"
! msgstr "再読み込みする前"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text
  msgid "After resetting"
! msgstr "リセット後"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text
  msgid "After record action"
! msgstr "レコードアクションの実行後"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text
  msgid "Before submitting"
***************
*** 875,881 ****
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text
  msgid "Text modified"
! msgstr "テキストを変更した時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text
  msgid "When unloading"
--- 875,881 ----
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text
  msgid "Text modified"
! msgstr "テキストの変更時"
  
  #: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text
  msgid "When unloading"
Index: openoffice_org-ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po	(revision 240)
--- openoffice_org-ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po	(revision 241)
***************
*** 7999,8005 ****
  
  #: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleNewByExample.Label.value.text
  msgid "New Style from Selection"
! msgstr "新しいスタイルを選択"
  
  #: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleUpdateByExample.Label.value.text
  msgid "Update Style"
--- 7999,8005 ----
  
  #: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleNewByExample.Label.value.text
  msgid "New Style from Selection"
! msgstr "選択スタイルから新規作成"
  
  #: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleUpdateByExample.Label.value.text
  msgid "Update Style"
Index: openoffice_org-ja/svx/source/cui.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/svx/source/cui.po	(revision 240)
--- openoffice_org-ja/svx/source/cui.po	(revision 241)
***************
*** 245,256 ****
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text
  msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text"
  msgid "Default"
! msgstr "デフォルト"
  
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text
  msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text"
  msgid "Left"
! msgstr "左寄せ"
  
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.3.stringlist.text
  msgid "Center"
--- 245,256 ----
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text
  msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text"
  msgid "Default"
! msgstr "標準"
  
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text
  msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text"
  msgid "Left"
! msgstr "左揃え"
  
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.3.stringlist.text
  msgid "Center"
***************
*** 259,265 ****
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text
  msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text"
  msgid "Right"
! msgstr "右寄せ"
  
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text
  msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text"
--- 259,265 ----
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text
  msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text"
  msgid "Right"
! msgstr "右揃え"
  
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text
  msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text"
***************
*** 268,279 ****
  
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.6.stringlist.text
  msgid "Filled"
! msgstr "均等に割り付け"
  
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text
  msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text"
  msgid "Default"
! msgstr "デフォルト"
  
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text
  msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text"
--- 268,279 ----
  
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.6.stringlist.text
  msgid "Filled"
! msgstr "繰り返し"
  
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text
  msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text"
  msgid "Default"
! msgstr "標準"
  
  #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text
  msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text"
***************
*** 317,323 ****
  
  #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_ACTIV.checkbox.text
  msgid "Enable word ~completion"
! msgstr "単語補完を有効化(~C)"
  
  #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_APPEND_SPACE.checkbox.text
  msgid "~Append space"
--- 317,323 ----
  
  #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_ACTIV.checkbox.text
  msgid "Enable word ~completion"
! msgstr "ワードコンプリーション機能を有効にする(~C)"
  
  #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_APPEND_SPACE.checkbox.text
  msgid "~Append space"
***************
*** 441,447 ****
  #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text
  msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text"
  msgid "Word Completion"
! msgstr "単語補完"
  
  #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.pageitem.text
  msgid "Exceptions"
--- 441,447 ----
  #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text
  msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text"
  msgid "Word Completion"
! msgstr "ワードコンプリーション"
  
  #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.pageitem.text
  msgid "Exceptions"
***************
*** 635,641 ****
  #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text
  msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text"
  msgid "Word Completion"
! msgstr "単語補完"
  
  #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.tabpage.text
  msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.tabpage.text"
--- 635,641 ----
  #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text
  msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text"
  msgid "Word Completion"
! msgstr "ワードコンプリーション"
  
  #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.tabpage.text
  msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.tabpage.text"
***************
*** 3003,3017 ****
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED.string.text
  msgid "Execute action"
! msgstr "実行アクション"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC.string.text
  msgid "Activate Document"
! msgstr "ドキュメントを有効化"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
  msgid "While adjusting"
! msgstr "応答時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE.string.text
  msgid "After updating"
--- 3003,3017 ----
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED.string.text
  msgid "Execute action"
! msgstr "実行時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC.string.text
  msgid "Activate Document"
! msgstr "ドキュメントを有効化した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
  msgid "While adjusting"
! msgstr "値を調整した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE.string.text
  msgid "After updating"
***************
*** 3019,3037 ****
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
  msgid "Approve action"
! msgstr "承認アクション"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER.string.text
  msgid "Fill parameters"
! msgstr "パラメーターを埋める"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED.string.text
  msgid "Prior to reset"
! msgstr "リセットする前"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE.string.text
  msgid "Before record action"
! msgstr "レコード変更前"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE.string.text
  msgid "Before updating"
--- 3019,3037 ----
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
  msgid "Approve action"
! msgstr "実行前"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER.string.text
  msgid "Fill parameters"
! msgstr "パラメーター入力時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED.string.text
  msgid "Prior to reset"
! msgstr "リセット前"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE.string.text
  msgid "Before record action"
! msgstr "レコードアクションの実行前"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE.string.text
  msgid "Before updating"
***************
*** 3039,3045 ****
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED.string.text
  msgid "Changed"
! msgstr "変更されたとき"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP.string.text
  msgid "Close Application"
--- 3039,3045 ----
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED.string.text
  msgid "Changed"
! msgstr "変更時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP.string.text
  msgid "Close Application"
***************
*** 3047,3177 ****
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC.string.text
  msgid "Document closed"
! msgstr "ドキュメントを閉じた"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW.string.text
  msgid "View closed"
! msgstr "ビューを閉じた"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE.string.text
  msgid "Confirm deletion"
! msgstr "データが削除された"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC.string.text
  msgid "Storing or exporting copy of document"
! msgstr "文書の保存もしくはエクスポート時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE.string.text
  msgid "Document copy has been created"
! msgstr "文書のコピーが作られた"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED.string.text
  msgid "Creating of document copy failed"
! msgstr "文書のコピーが失敗した"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC.string.text
  msgid "Document created"
! msgstr "文書が作られた"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC.string.text
  msgid "Deactivate Document"
! msgstr "文書を無効化する"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURED.string.text
  msgid "Error occurred"
! msgstr "エラーが発生した"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE.string.text
  msgid "Merging of form fields started"
! msgstr "フォームの入力フィールドの結合を開始した"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED.string.text
  msgid "Merging of form fields finished"
! msgstr "フォームの入力フィールドの結合が終了した"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED.string.text
  msgid "When receiving focus"
! msgstr "フォーカスを受け取った"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST.string.text
  msgid "When losing focus"
! msgstr "フォーカスを失った"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED.string.text
  msgid "Item status changed"
! msgstr "アイテムの状態が変化した"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED.string.text
  msgid "Key pressed"
! msgstr "キーが押された"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP.string.text
  msgid "Key released"
! msgstr "キーが離された"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED.string.text
  msgid "Document layout finished"
! msgstr "文書のレイアウトが終了した"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED.string.text
  msgid "Document loading finished"
! msgstr "文書の読み込みが終了した"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADED.string.text
  msgid "When loading"
! msgstr "読み込み時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE.string.text
  msgid "Printing of form letters started"
! msgstr "フォームレターの印刷開始"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END.string.text
  msgid "Printing of form letters finished"
! msgstr "フォームレーターの印刷終了"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED.string.text
  msgid "Document mode changed"
! msgstr "文書のモード変更"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED.string.text
  msgid "'Modified' status was changed"
! msgstr "'変更' ステータスが変わった"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED.string.text
  msgid "Mouse moved while key pressed"
! msgstr "キーが押されたときマウスが移動した"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED.string.text
  msgid "Mouse inside"
! msgstr "マウスがなかにある"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED.string.text
  msgid "Mouse outside"
! msgstr "マウスが外にある"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED.string.text
  msgid "Mouse moved"
! msgstr "マウスが移動した"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED.string.text
  msgid "Mouse button pressed"
! msgstr "マウスボタンが押された"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED.string.text
  msgid "Mouse button released"
! msgstr "マウスボタンが離された"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC.string.text
  msgid "New Document"
! msgstr "新規文書"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC.string.text
  msgid "Open Document"
! msgstr "文書を開く"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE.string.text
  msgid "Changing the page count"
! msgstr "ページ数が変わる"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED.string.text
  msgid "After record change"
--- 3047,3177 ----
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC.string.text
  msgid "Document closed"
! msgstr "ドキュメントを閉じた時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW.string.text
  msgid "View closed"
! msgstr "ビューを閉じた時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE.string.text
  msgid "Confirm deletion"
! msgstr "データを削除した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC.string.text
  msgid "Storing or exporting copy of document"
! msgstr "文書を保存もしくはエクスポートした時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE.string.text
  msgid "Document copy has been created"
! msgstr "文書のコピーを作った時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED.string.text
  msgid "Creating of document copy failed"
! msgstr "文書のコピーが失敗した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC.string.text
  msgid "Document created"
! msgstr "文書作成時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC.string.text
  msgid "Deactivate Document"
! msgstr "文書を無効化した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURED.string.text
  msgid "Error occurred"
! msgstr "エラーが発生時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE.string.text
  msgid "Merging of form fields started"
! msgstr "フォームの入力フィールドの結合開始時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED.string.text
  msgid "Merging of form fields finished"
! msgstr "フォームの入力フィールドの結合終了時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED.string.text
  msgid "When receiving focus"
! msgstr "フォーカスを受け取った時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST.string.text
  msgid "When losing focus"
! msgstr "フォーカスを失った時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED.string.text
  msgid "Item status changed"
! msgstr "ステータスを変更した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED.string.text
  msgid "Key pressed"
! msgstr "キーを押した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP.string.text
  msgid "Key released"
! msgstr "キーを離した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED.string.text
  msgid "Document layout finished"
! msgstr "文書のレイアウト終了時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED.string.text
  msgid "Document loading finished"
! msgstr "文書の読み込み終了時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADED.string.text
  msgid "When loading"
! msgstr "読み込む時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE.string.text
  msgid "Printing of form letters started"
! msgstr "フォームレターの印刷開始時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END.string.text
  msgid "Printing of form letters finished"
! msgstr "フォームレーターの印刷終了時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED.string.text
  msgid "Document mode changed"
! msgstr "文書のモード変更時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED.string.text
  msgid "'Modified' status was changed"
! msgstr "'変更' ステータス変更時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED.string.text
  msgid "Mouse moved while key pressed"
! msgstr "キーが押しながらマウスを移動した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED.string.text
  msgid "Mouse inside"
! msgstr "マウスを内側に入れた時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED.string.text
  msgid "Mouse outside"
! msgstr "マウスを外側に出した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED.string.text
  msgid "Mouse moved"
! msgstr "マウスを移動した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED.string.text
  msgid "Mouse button pressed"
! msgstr "マウスボタンを押した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED.string.text
  msgid "Mouse button released"
! msgstr "マウスボタンを離した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC.string.text
  msgid "New Document"
! msgstr "新規文書の開始時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC.string.text
  msgid "Open Document"
! msgstr "文書を開いた時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE.string.text
  msgid "Changing the page count"
! msgstr "ページ数の変更時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED.string.text
  msgid "After record change"
***************
*** 3191,3281 ****
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC.string.text
  msgid "Print Document"
! msgstr "文書を印刷"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED.string.text
  msgid "When reloading"
! msgstr "リロードしたとき"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING.string.text
  msgid "Before reloading"
! msgstr "リロード前"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED.string.text
  msgid "After resetting"
! msgstr "リロード後"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE.string.text
  msgid "After record action"
! msgstr "レコード変更アクションの後"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC.string.text
  msgid "Save Document As"
! msgstr "別名で保存"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE.string.text
  msgid "Document has been saved as"
! msgstr "文書が別名で保存された"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED.string.text
  msgid "'Save as' has failed"
! msgstr "'別名で保存' が失敗した"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC.string.text
  msgid "Save Document"
! msgstr "文書を保存"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE.string.text
  msgid "Document has been saved"
! msgstr "文書が保存された"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED.string.text
  msgid "Saving of document failed"
! msgstr "文書の保存が失敗した"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP.string.text
  msgid "Start Application"
! msgstr "アプリケーション開始"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED.string.text
  msgid "Document has got a new storage"
! msgstr "文書の保存先が変わった"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED.string.text
  msgid "Closed a sub component"
! msgstr "サブコンポーネントを閉じた"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED.string.text
  msgid "Loaded a sub component"
! msgstr "サブコンポーネントを読み込んだ"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED.string.text
  msgid "Before submitting"
! msgstr "送信前"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED.string.text
  msgid "Text modified"
! msgstr "テキストが変更された"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED.string.text
  msgid "Document title changed"
! msgstr "文書タイトルが変更された"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED.string.text
  msgid "When unloading"
! msgstr "アンロードされるとき"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING.string.text
  msgid "Before unloading"
! msgstr "アンロードされる前"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED.string.text
  msgid "View created"
! msgstr "ビューが作られた"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED.string.text
  msgid "Visible area changed"
! msgstr "可視領域が変更された"
  
  #: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.tabpage.text
  msgid "Assign action"
--- 3191,3281 ----
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC.string.text
  msgid "Print Document"
! msgstr "文書の印刷時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED.string.text
  msgid "When reloading"
! msgstr "再読み込み時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING.string.text
  msgid "Before reloading"
! msgstr "再読み込する前"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED.string.text
  msgid "After resetting"
! msgstr "リセット後"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE.string.text
  msgid "After record action"
! msgstr "レコードアクションの実行後"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC.string.text
  msgid "Save Document As"
! msgstr "別名で保存する時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE.string.text
  msgid "Document has been saved as"
! msgstr "文書を別名で保存した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED.string.text
  msgid "'Save as' has failed"
! msgstr "'別名で保存' が失敗した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC.string.text
  msgid "Save Document"
! msgstr "文書を保存する時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE.string.text
  msgid "Document has been saved"
! msgstr "文書を保存した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED.string.text
  msgid "Saving of document failed"
! msgstr "文書の保存が失敗した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP.string.text
  msgid "Start Application"
! msgstr "アプリケーションの開始時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED.string.text
  msgid "Document has got a new storage"
! msgstr "文書の保存先の変更時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED.string.text
  msgid "Closed a sub component"
! msgstr "サブコンポーネントを閉じた時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED.string.text
  msgid "Loaded a sub component"
! msgstr "サブコンポーネントを読み込んだ時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED.string.text
  msgid "Before submitting"
! msgstr "サブミットする前"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED.string.text
  msgid "Text modified"
! msgstr "テキストの変更時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED.string.text
  msgid "Document title changed"
! msgstr "文書のタイトルを変更した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED.string.text
  msgid "When unloading"
! msgstr "アンロードするとき"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING.string.text
  msgid "Before unloading"
! msgstr "アンロードする前"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED.string.text
  msgid "View created"
! msgstr "ビューの作成時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED.string.text
  msgid "Visible area changed"
! msgstr "可視領域を変更した時"
  
  #: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.tabpage.text
  msgid "Assign action"
***************
*** 3813,3819 ****
  
  #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.12.stringlist.text
  msgid "Native Numbering"
! msgstr "母語による番号付け"
  
  #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.13.stringlist.text
  msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
--- 3813,3819 ----
  
  #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.12.stringlist.text
  msgid "Native Numbering"
! msgstr "漢数字"
  
  #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.13.stringlist.text
  msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
***************
*** 5391,5397 ****
  
  #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.tabpage.text
  msgid "Indents and Spacing"
! msgstr "インデントと間隔"
  
  #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_HYPHEN.tristatebox.text
  msgid "A~utomatically"
--- 5391,5397 ----
  
  #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.tabpage.text
  msgid "Indents and Spacing"
! msgstr "インデントと行間隔"
  
  #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_HYPHEN.tristatebox.text
  msgid "A~utomatically"
***************
*** 5671,5677 ****
  
  #: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.tabdialog.text
  msgid "Format Cells"
! msgstr "セルの書式"
  
  #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text
  msgid "When creating PDF files"
--- 5671,5677 ----
  
  #: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.tabdialog.text
  msgid "Format Cells"
! msgstr "セルの書式設定"
  
  #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text
  msgid "When creating PDF files"
***************
*** 5816,5826 ****
  
  #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.imageradiobutton.text
  msgid "H~orizontally"
! msgstr "水平(~O)"
  
  #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.imageradiobutton.text
  msgid "~Vertically"
! msgstr "垂直(~V)"
  
  #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.modaldialog.text
  msgid "Split Cells"
--- 5816,5826 ----
  
  #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.imageradiobutton.text
  msgid "H~orizontally"
! msgstr "水平方向(~O)"
  
  #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.imageradiobutton.text
  msgid "~Vertically"
! msgstr "垂直方向(~V)"
  
  #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.modaldialog.text
  msgid "Split Cells"
***************
*** 5901,5907 ****
  
  #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
  msgid "Indents & Spacing"
! msgstr "インデントと間隔"
  
  #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text
  msgid "Text Format"
--- 5901,5907 ----
  
  #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
  msgid "Indents & Spacing"
! msgstr "インデントと行間隔"
  
  #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text
  msgid "Text Format"
Index: openoffice_org-ja/sc/source/ui/src.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/sc/source/ui/src.po	(revision 240)
--- openoffice_org-ja/sc/source/ui/src.po	(revision 241)
***************
*** 6986,6992 ****
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text"
  msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
! msgstr "自然対数を求める正の実数。"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text"
--- 6986,6992 ----
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text"
  msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
! msgstr "常用対数を求める正の実数。"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text"
***************
*** 7009,7015 ****
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text"
  msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
! msgstr "自然対数を求める正の実数。"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.1.string.text
  msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
--- 7009,7015 ----
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text"
  msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
! msgstr "常用対数を求める正の実数。"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.1.string.text
  msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
